中国资讯文章详情

邓文迪是中国间谍?美情报部门警告伊万卡丈夫“小心邓文迪”

2018-01-18阅读 90 中国日报双语新闻 我要关注


最近,邓文迪又被美国媒体盯上了。



不过这次,她的新闻并没有像往常那样刊登在娱乐版面,而是登上了《华尔街日报》的时政/国家安全版面……


美国警告贾瑞德·库什纳小心邓文迪:知情人士称,官员表示这位女商人可能为中国争取利益


15日,美国《华尔街日报》消息称,美国情报机构曾警告特朗普女婿,让他和妻子伊万卡小心邓文迪



U.S. counterintelligence officials in early 2017 warned Jared Kushner, President Donald Trump’s son-in-law and senior adviser, that Wendi Deng Murdoch could be using her close friendship with Mr. Kushner and his wife, Ivanka Trump, to further the interests of the Chinese government, according to people familiar with the matter.

据知情人士称,2017年早些时候,美国反情报官员警告美国总统特朗普女婿、白宫高级顾问贾瑞德·库什纳称,邓文迪可能会利用与他和夫人伊万卡的关系,为中国政府谋取利益。


随后,邓文迪很快地否认了这样的说法。


谁是邓文迪?


Wendi Deng, 49, is a U.S. citizen and Chinese-American businesswoman. She was born in China’s Shandong province in 1968.

邓文迪49岁,美籍华裔,商人,1968年出生于中国山东。



In 1999, she married News Corp. chief Rupert Murdoch, 86, after interning for him at the Murdoch-owned Star TV in Hong Kong. 

1999年,她在新闻集团旗下的香港Star TV实习后,嫁给了集团总裁鲁伯特·默多克(86岁)。



She made headlines in 2011 when she slapped a protester who tried to throw a pie at the media mogul as he gave evidence during a public inquiry in London.

2011年,默多克在英国伦敦接受电话窃听质询时,一名抗议者试图向他脸上扔餐盘,而邓文迪立即起身掌掴抗议者。她因此登上各大媒体头条。



Deng and Murdoch were together for 14 years and had two children before Murdoch filed for divorce in 2013.

邓文迪和默多克结婚14年,育有两个孩子,默多克于2013年提出离婚。


Since then, rumors have linked Wendi Deng romantically with several high-profile figures and world leaders, including former British prime minister Tony Blair.

此后,邓文迪曾和多名知名人士和政要传出绯闻,如英国前首相托尼·布莱尔。


邓文迪和伊万卡是十几年的好朋友,两人在生活中和社交媒体上互动不断。



还有消息称,她是伊万卡和库什纳的媒人


She reportedly helped get Ivanka Trump and Jared Kushner back together after they split up in 2008 because of religious differences.

2008年,伊万卡曾和库什纳曾因宗教原因分开,据称,邓文迪曾帮助伊万卡和库什纳复合。


来源:邓文迪Instagram


据《纽约客》杂志报道,当时为了使伊万卡和库什纳复合,邓文迪分别邀请了二人到默多克的游艇上去玩。


但她并没告诉两人她同时邀请了对方。



“You’re working so hard. Come with Rupert and me on the boat for the weekend,” she said. He showed up without knowing that Deng had also invited Ivanka. Trump later converted to Judaism, and the couple married in 2009.

邓文迪对库什纳说。“你工作太辛苦了,周末来我和默多克的游艇上玩吧,”而后赴约的库什纳并不知道她邀请了伊万卡。后来,伊万卡转信犹太教,两人2009年结婚。


后来,事情进展得很顺利,2009年,两人举行了婚礼。



邓文迪与伊万卡的友情,在邓文迪还是默多克夫人、伊万卡还只是一个纽约地产商的女儿时期就开始了,已经持续了十余年。


两人一起看网球:


2016年美国网球公开赛上,伊万卡和邓文迪全程谈笑。(图片来源:每日邮报) 


一起参加晚会:


2016年两人在纽约的晚会上合影


两人2015年在纽约一起参加派对


一起看时装秀:


两人2013年在纽约一起出席时装秀


2016年,两人还同游克罗地亚,伊万卡曾在社交媒体上发文:


伊万卡:和@邓文迪同游杜布罗夫尼克(克罗地亚南部港市)。


在特朗普的就职前晚宴上,邓文迪也是为数不多的受邀人之一:


Wendi Deng was one of the select few who received an invite on Thursday night to a pre-inauguration dinner and reception in honor of Donald Trump on the night before he was sworn into office.

邓文迪是特朗普就职前晚宴上为数不多的受邀人之一,晚宴在特朗普就职前夜举办。


两人在晚宴上合影


除了生活中的亲密往来,两人在事业上也相互扶持。


伊万卡自主品牌的商品发布,邓文迪过去为她站台。


2010年纽约,邓文迪出席伊万卡的高端珠宝发布会


邓文迪在纽约主持Met Ball“镜花水月”中国主题大秀,伊万卡也前来捧场。



对于邓文迪,伊万卡不吝溢美之词。她曾大赞邓文迪是“让你努力工作、让你变得更好、让你欢笑”的一个“了不起的女性”


伊万卡推文:@邓文迪是这样的一个朋友,她让你努力工作,她让你变得更好,更开心地欢笑,她是个了不起的女性。这个月的《Vogue》杂志将讲述她的故事,一定要看!


不过,邓文迪与伊万卡和库什纳的多年的友谊,怎么就会影响到“国家安全”了呢?


报道透露,是因为邓文迪曾为华盛顿特区一处资产游说,“背后疑似有中国政府的支持”



《华尔街日报》(The Wall Street Journal)报道称:


U.S. officials have had concerns about a counterintelligence assessment that Ms. Murdoch was lobbying for a high-profile construction project funded by the Chinese government in Washington, D.C.

美方官员关注起了一项反情报评估——邓文迪为一个备受瞩目的华盛顿特区建设项目进行游说,而这个项目是由中国政府出资建设的


这是一个什么项目呢?其实就是在美国国家植物园内修建一个中国园林。


The project, a planned $100 million Chinese garden at the National Arboretum, was deemed a national-security risk because it included a 70-foot-tall white tower that could potentially be used for surveillance, according to people familiar with the intelligence community’s deliberations over the garden.

这个预计耗资1亿美元、在美国国家植物园内修建的一个中国园林项目被视为存在国家安全隐患。据熟悉情报机构对于该园林的评估的人士称,园内一个高21米的白塔,可能会被用于监控。



而对于上述问题,中国驻华盛顿大使馆回应《华尔街日报》:毫无根据(full of groundless speculations


In response to questions from the Journal about Ms. Murdoch and the garden, a representative from China’s Embassy in Washington called the Journal’s information “full of groundless speculations.”

在回应《华尔街日报》提出的有关邓文迪和上述园林项目时,中国驻华盛顿大使馆的一位代表称文中的这些信息完全是毫无根据的猜测


而邓文迪也第一时间通过发言人作出回应:并不知情


A spokesman for Ms. Murdoch said she “has no knowledge of any FBI concerns or other intelligence agency concerns relating to her or her associations.” He added that she “has absolutely no knowledge of any garden projects funded by the Chinese government.”

邓文迪的一位发言人表示,邓文迪对联邦调查局或其他情报机构对她及她的协会的担心并不知情,也完全不知道任何有关中国政府出资建园林的事宜。



伊万卡和库什纳方面也强调这只是“官员与安全人员之间的例行常规性交流”,和邓文迪的友谊“无关政治”



A representative for Mr. Kushner and Ms. Trump described Mr. Kushner’s interaction with officials warning him about Ms. Murdoch as a “routine senior staff security briefing.” 

库什纳和伊万卡的发言人表示,确有提醒交友需谨慎一说,但这只是官员与安全人员之间的例行常规性交流。


The representative for Mr. Kushner and Ms. Trump said the two “have been friends with Rupert and Wendi Murdoch for a decade before coming to Washington and their relationship is neither political nor about China.”

库什纳和伊万卡的发言人还表示,库什纳夫妇与默多克和邓文迪早在来华盛顿之前就是好友,这份长达十年的友谊无关政治或中国



而这个被别有用心之人妖魔化的园林项目,其实有着单纯美好的初衷。


The Chinese garden project at the arboretum in Northeast Washington had been planned for more than a decade as a symbol of goodwill between the two countries, akin to Beijing’s gift of pandas to the National Zoo in 1972.

这个中国园林项目选址于华盛顿特区东北部的国家植物园内,已计划十年之久,是中美两国友好关系的象征。其意义相当于1972年中国将国宝大熊猫赠予美国国家动物园。


《中国日报》美国分社副主编陈卫华在评论文章中不无幽默地指出:


Anyone who has visited the arboretum knows that a six-story-high building in the 400-acre (161.87-hectare) arboretum may be good for bird watching as it would offer a 360-degree eyeful of lushness — trees, shrubs, bushes and grass — but an ill-advised spot for surveillance as it would be far from anywhere.

但凡造访过这个植物园的人都知道,一个位于400英亩园林内的6层高白塔确实是个极佳的赏鸟地点,极目所望,是360度无死角的郁郁葱葱的树林、灌木、小树丛和绿草坪,但如果要用来做情报监测点就有点欠考虑了,因为这里离哪儿都很远。



美国情报机构把园林中的白塔和情报监视联系起来,真有点杯弓蛇影了。文章不客气地说美国政府患有严重偏执狂suffer from serious form of paranoia


Washington is undoubtedly the most paranoid place on the planet as exhibited this past Tuesday.

这个周二发生的事情证明华盛顿无疑是地球上最多疑而偏执的地方。


paranoid ['pærənɒɪd] :多疑的;患偏执狂的;患妄想狂的


“一直以来,美国反情报官员都在担忧中国政府可能会尝试利用在美华裔人士与权力人士的联系,影响美国政府决策”,《华尔街日报》15日报道中的这番话道出了“玄机”。


中国人民大学国际关系学院副教授刁大明16日对《环球时报》记者表示,中国持续稳健的崛起与发展,凸显了美国等西方国家在政治经济社会治理层面的众多困境以及相对衰落,伴随而来的就是对中国的恐惧,对华战略上的疑虑。


这件事,你怎么看?留言区见。


编辑:左卓 李雪晴 张丹丹

参考:《环球时报》、微信公众号这里是美国


推荐阅读


英女王竟是个段子手!神吐槽王冠太重:别低头,脖子会断,王冠会掉!


《恋与制作人》让你欲罢不能,单身人士的未来要靠虚拟情人了吗?


上一篇:不打动你,我怎么影响世界......

下一篇:英国《卫报》改版变身“小报”,纸媒夹缝中求生存太不易

分享到:

相关文章

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部