说话时偶尔夹杂英文单词,对留学生来说不是什么稀奇古怪的事儿了。“昨天我take了一节class,那个professor非常nice。”这种一听就很尴尬。但往往也有很多留学生,说话时真的会想不起来英文单词对应的中文是什么,造成别人以为他们在炫耀的局面。今天小编为你总结了一些留学生脱口而出,而周围总有人以为他们在炫的英文单词。
接下来学霸君还会更加努力给大家带来考试干货、学霸技能、和备考经验的!快来点击标题下方的北美学霸君关注我,么么哒!
释义:论文
脱口而出指数:★★★★☆
误解指数:★★★☆☆
“今天7点就起来赶paper,一个paper写到晚上还没写完。”
写paper对于留学生来说是家常便饭,即使在和中国人用中文交流时,甚至过年和七大姑八大姨汇报工作时,paper这英文单词也是脱口而出。
不知道有没有人问过你:写个纸是什么意思?
Deadline
释义:最后期限、截止期限
脱口而出指数:★★★★★
误解指数:★★☆☆☆
“Deadline是第一生产力。”无论Deadline给你带来的是效率,还是把一坨shit交上去的勇气。Deadline我们已经很熟悉了。
Deadline这个单词本身就很生动形象有没有!死线啊!超过这个线就死了哇有木有!
按照最直接的翻译,让我们把上面两个单词连起来:“我这张纸今天就要死线了!”
什么鬼哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Due
释义:到期
脱口而出指数:★★★☆☆
误解指数:★★★★☆
“这个project要due了,明天就due了,那份合同也快要due了,你抓紧弄要不就due了!”
和上面deadline类似,due经常也能表示deadline的意思,但鉴于“到期”在中文中还算很常见,所以脱口而出的情况比deadline少见。
不过还是有同学问过我:啥?你说啥丢了?丢了还不快找,咋方言还出来了呢??
Presentation
释义:报告、展示
脱口而出指数:★★☆☆☆
误解指数:★☆☆☆☆
“这个作业是以presentation的方式呈现。”
其实这个词语的翻译难度算是很小的了,不过说惯了还是容易随口而出。
Offer
释义:录取通知
脱口而出指数:★★★★★
误解指数:★☆☆☆☆
这个真是用得太普遍啦,连土生土长、没留过学的中国人也会这么叫了。
不过记得小编收到第一份offer的时候,在家里大喊了一句:我来offer啦!
在家看电视的姥姥一脸震惊:“凹(一声)佛是啥?”
从那以后再收到offer,我跟姥姥说的就都是“我又有学上了”……
Gap
释义:间隔(年)
脱口而出指数:★★★★★
误解指数:★★★☆☆
现在选择gap year的同学们越来越多,gap也越来越流行了。
这个词的尴尬之处在于,明明在英文中意思很明确了,却找不到合适的对应中文。
过个间隔年?间隔年是什么?是哪颗星进入什么星座了吗?
休学一年?同学你是被开除了还是生大病了?
Gap一年?孩子你去卖牛仔裤干嘛?
所以,当家里长辈问起,你还是说你不想学习了要歇一年吧。
Party
释义:派对、聚会
脱口而出指数:★★★★★
误解指数:★☆☆☆☆
很少有人会觉得party是在装逼了吧,尽可放心大胆使用。不过小编还是被长辈教育过,中国人就好好说中国话,别净整那些洋文。
我冤枉啊!我只是在美国说的太多了,一时想不起来切换啊!
Bus
释义:公交车
脱口而出指数:★★★☆☆
误解指数:★★★★★
相信不少留学生的校园里都有公交车,平时跟外国室友交流的时候肯定都会说bus啦。但跟家里人跟国内的同学不小心说了bus,他们一定会想:这孩子,怎么去了美国还装起B了呢?bus这种一年级小学生都会的单词也拿来秀?嗯,一定是在国外英语学得不怎么样,还不如隔壁家学前班小孩儿呢。
呜呜呜,我也知道秀bus很没水平呀!真想秀外语的话,我为什么不学几句希伯来语单词阿拉伯语单词来秀呢!
Groupmate, roommate…各种mate
释义:组员、室友……
脱口而出指数:★★☆☆☆
误解指数:★★☆☆☆
生活在国外,每天见得最多的就是Groupmate、roommate、各种mate。要是Groupmate或Roommate们大多是歪果仁,mate这个词一定很常用,脱口而出也是正常的咯。
CS、IT
释义:Computer Science和Information Technology, 分别是计算机科学和信息科技和产业。
脱口而出指数:★★☆☆☆
误解指数:★★★☆☆
读简称确实方便,国内也是CS、IT这么叫,总不能逢人说我是修电脑玩电脑的哈哈哈哈哈。
星巴克的各种饮品Frappuccino,Americano等
释义:卡布基诺,美式咖啡 等等
脱口而出指数:★★★★★
误解指数:★★☆☆☆
这个留学生们要真的喊个冤啊!有时候真的不知道怎么音译啊!!
GRE
释义:全称Graduate Record Examination,中文名称为美国研究生入学考试
脱口而出指数:★★★★★
误解指数:★☆☆☆☆
GRE都不能算是脱口而出了,而是实在没法翻译啊,除了说GRE之外还有没有更好的说法?
难道要说“考研”?神马你国外上了四年要考国内的研究生?
小编经过跟家里人的多次尝试,终于探讨出了最省力最有效率的中文表达方式:考美国的研。
Essay
释义:小论文
脱口而出指数:★★★★☆
误解指数:★★★★☆
虽然essay在国内也很常见,不过国内的大学一般不这么说。
以至于留学生回国跟国内的同学交流时,难免被问到:你们功课那么忙,还有时间写日记吗?
Quiz, Midterm, Final
释义:测验,期中考试,期末考试
脱口而出指数:★★★☆☆
误解指数:★★☆☆☆
日常说多了系列……
不是想装B,是说多了真容易形成习惯……
毕竟Quiz Midterm Final三位爸爸相爱相杀了那么多个难免的夜晚……
看了这么多,留学生们一定要记得给家里打电话的时候注意切换中英文模式哦!你还有什么在说中文的时候脱口而出的英文单词?在留言区跟学霸君一起分享吧!
推荐阅读
回复[太拼]查看:美帝的熊孩子你们这么拼,中国的出国党还能混吗 ?
回复[110]查看: 托福上110 分的英语水平是怎样的?在国外能正常生活吗?
回复[书库]查看:适合出国党的19个在线英文书库, 从此阅读就是分分钟的事
还没有关注北美学霸君?搜索微信号gpamaster或长按并识别下方图片中的二维码即可1秒变身学霸!
点击左下方[阅读原文 / Read More]也可以关注北美学霸君,领取各种考试福利哦!
上一篇:只用一个半月复习托福的她,是如何将成绩从80逆袭到100+?
下一篇:托福听力从14飙到29,这个学霸小姐姐含泪总结两大高分秘诀!