中国资讯文章详情

光棍节特供书单!让我们庆祝单身,无论自嘲或真诚丨读书者说

2017-11-11阅读 81 中国日报双语新闻 我要关注

双语君

中国日报双语新闻

为您的英语保鲜!

关注


在准备这期“读书者说”的时候,我一直在找适合“光棍节”或者“购物节”看的书。


“光棍节”(Singles Day)的起源当然不是为了疯狂购物。它其实是自嘲式地庆祝单身,但谁又能说,不是真诚地庆祝单身呢?


自由自在,充满无限可能性的生活,虽然有时候感到孤独,但每一种境况都有优势和劣势啊。



哪有所谓的“适合单身阅读的书”,难道单身不是适合阅读几乎所有的图书吗?有时间,书又不贵。


不过,也许在某些特殊的时候,比如失恋或者倍感孤独的时候,阅读某一些书籍会让人们感到释放或者充盈。


以下是光棍节的推荐:



《你就这样失去了她》

This Is How You Lose Her



坦白地说,我购买这本书完全是因为书名:一个从男性角度讲述失恋的短篇小说集。


这些短篇讲的是一个叫尤尼奥的男生和形形色色的女性之间的爱恨情仇:婚外情、劈腿、师生恋。同时又加入了漂泊的艰辛和购房的不易等元素,可能有类似经验的人会有共鸣。


我在阅读40%不到的时候就不想看了,原因是每篇故事都类似,虽然一开始看到非常作的男主失恋后消沉萎靡的状态心里暗爽,但是几篇下来,发现他并没什么长进,并且,男女之间也似乎永远不可能实现真正的相互理解。


不过,如果你想了解失恋中和失恋后的男性心理,还是可以看看的。



 《恋爱与牺牲》

Les Mondes Imaginaires



翻译大家傅雷译的法国作家莫罗阿的作品,包含四个真实的故事:歌德写就《少年维特之烦恼》的故事、莫罗阿的一个同学与贵妇交往的故事、英国著名女优邓斯夫人及其女儿的故事、英国著名小说家爱德华·皮尔卫—李顿的爱情故事。


看名字就知道这本书的主题是什么。其中,令我印象最深的是歌德的故事。


书中呈现的歌德是一个极其美好、浪漫的人,自带光环,无论去哪儿,他的学识、风度、谈吐和品德都会受到所有人的喜爱,包括他暗恋的最终促使他写成《少年维特之烦恼》的那位美好的女性。


这些真实的故事表现了爱情之于人类所蕴含的巨大能量。四个主人公的人生,都因一场恋爱而改变。爱情孕育创造力,产生伟大的艺术,但爱情也使人平凡,造成苦恼



《诱惑者日记》



丹麦哲学家索伦·克尔凯郭尔最著名的作品之一,是一本为探讨哲学理念而创作的小说,极具哲思意味,因此也不太容易看。


小说讲述了一名叫约翰纳斯的未婚青年爱上了陌生的姑娘考尔德丽娅,他费劲心思设法“偶然”遇上她、接近她,用奇妙的修辞和晦涩的思想吸引她对其产生迷恋。


然而,约翰纳斯从一开始就想好了不会用婚姻的形式结束这场恋爱,他也让考尔德丽娅产生了同样的想法,让他们的关系永远停在了恋爱阶段。


这本小说以男主人公第一人称叙述,基本上是他的心理活动描写。读他的精心策划,让人想起爱伦·坡的那些恐怖小说或者是《恋情的终结》,让人觉得毛骨悚然。但是小说对于人性裂隙和审美的探讨非常深刻和有趣。



《宇宙》

Cosmos



科幻作家刘慈欣曾说过,科幻的伟大之处在于,它能让我们在下班的路上突然放慢脚步,仰望星空,从幽男怨女的琐事中解脱出来,哪怕几秒


这本科普读物是已逝美国著名天文学家、天文科普家卡尔·萨根(Carl Sagan)的经典著作。萨根极具魅力,在美国广受欢迎,他不仅有科学家的学识,对宇宙有高水平的专业理解,同时他还可以用诗一般的语言向普通读者讲述宇宙的故事,以及我们人类应该如何看待自身、地球、生命在宇宙中的地位。



他像站在宇宙的模型外,手持一台相机,不停地伸缩镜头,呈现宇宙的宏观和微观。镜头一会对准太阳系边缘,回头透过太阳的光芒看地球,那不过是一颗暗淡的蓝点;一会又转到日本,去看平家蟹,探讨地球上生命的进化历程。


最令人感动的话,莫过于萨根说,当我们仰望无边的宇宙,思考它的起源和膨胀的时候,其实是宇宙在思考自身;生活在地球上的人类,由千亿亿亿颗原子构成,也是宇宙的一部分,人类的意识是宇宙的自我觉醒,我们是渺小的同时又是伟大的


萨根带给我们的不仅仅是天文知识和体系,还有科学思考的方法,这也是为什么在他逝世20多年后,他在全世界依然广受喜爱。


萨根还拍了同名纪录片,在60个国家播出,但中国还没上映。2014年,新版纪录片在老版的基础之上做了知识更新,一经推出也广受欢迎。


附上《宇宙》的选段,翻译取自新版中文版《宇宙》,相比之下,英文更美。

Chapter One: The Shores of the Cosmic Ocean


The Cosmos is all that is or ever was or ever will be. Our feeblest contemplations of the Cosmos stir us—there is a tingling in the spine, a catch in the voice, a faint sensation, as if a distant memory, of falling from a height. We know we are approaching the greatest of mysteries.

宇宙是一切存在,过去如此,将来也如此。对宇宙不够有力的思考唤醒我们队周围的感觉—记住传来的一阵刺痛,捕捉到的一个声音,好似来自遥远的记忆,我们常常有一种从高空坠落的微弱的感觉。我们知道我们正接近那个最终的秘密。


The size and age of the Cosmos are beyond ordinary human understanding. Lost somewhere between immensity and eternity is our tiny planetary home. In a cosmic perspective, most human concerns seem insignificant, even petty. And yet our specie is young and curious and brave and shows much promise. In the last few millennia we have made the most astonishing and unexpected discoveries about the Cosmos and our place within it, explorations that are exhilarating to consider. They remind us that humans have evolved to wonder, that understanding is a joy, that knowledge is prerequisite to survival. I believe our future depends on how well we know this Cosmos in which we float like a mote of dust in the morning sky. 

宇宙的尺度和年龄远远超出普通人的理解范围。我们小小的星星家园迷失在无尽与永恒中。从宇宙的角度看,大多数人关注的事情都好不重要甚至是琐屑的。然而人类这个物种是新生的,充满求知欲、勇敢、对未来充满信心。在过去几千年里,我们对宇宙以及自身所在之处取得了最惊人、最不可预料的发现,探索成果令人兴奋的难以置信。这让我们意识到,人类已演化至把探索和理解作为一种愉悦,把认知作为优先于个体存在的物种。我们相信未来取决于我们对宇宙的理解。我们徜徉在这个浩瀚的宇宙中,好似晨曦苍穹中的一粒尘埃。


Those explorations required skepticism and imagination both. Imagination will often carry us to worlds that never were. But without it, we go nowhere. Skepticism enables us to distinguish fancy from fact, to test our speculations. The Cosmos is rich beyond measure—in elegant facts, in exquisite interrelationships, in the subtle machinery of awe. 

对宇宙的探索既需要怀疑主义有需要想象力。想象经常会把我们带到不曾存在的世界里,如果没有想象, 我们将寸步难行。怀疑主义让我们可以区分幻想和事实,检验推测是否正确。宇宙充满简洁的真相,精妙的相互关系,不可思议令人畏惧的机制,这一切都超出人类的揣度。


The surface of the Earth is the shore of the cosmic ocean. From it we have learned most of what we know. Recently, we have waded a little out to sea, enough to dampen our toes or, at most, wet our ankles. The water seems inviting. The ocean calls. Some part of our being know this is from where we came. We long to return. These aspirations are not, I think, irreverent, although they may trouble whatever gods may be.

地球表面就像是宇宙海洋中的堤岸,我们知晓的大多数信息都是从这里获得的。进来我们艰难地迈出了向着宇宙之洋跋涉的一小步,刚刚打湿我们的脚趾,至多弄湿我们的脚踝。海洋看起来十分诱人,宇宙之洋在召唤。有些人知道者呼唤来自我们的诞生之地。我们渴望回归。在我们心中,这些渴望并非不敬,尽管它们会让可能存在各路神仙有点烦恼。


The Last Paragraph of the book: Who Speaks for Earth?


Some 3.6 million years ago, in what is now northern Tanzania, a volcano erupted, the resulting cloud of ash covering the surrounding savannahs. In 1979, the paleoanthropologist Mary Leakey found in that ash footprints—the footprints, she believes, of an early hominid, perhaps an ancestor of all the people on the Earth today. And 380,000 kilometers away, in a flat dry plain that humans have in a moment of optimism called the Sea of Tranquility, there is another footprint, left by the first human to walk another world. We have come far in 3.6 million years, and in 4.6 billion and in 15 billion.

360万年前,在今天的坦桑尼亚北部,一座火山喷发了,火山灰覆盖在周围的大草原上。1979年,古人类学家玛丽·利基在灰烬中发现了脚印—她认为是早期原始人类的足迹,也许是今天全球人类共同的祖先的足迹。据此地38万千米之遥,有一片平坦干燥的平原,人类曾乐观地称其为静海,那里有另一个脚印,是第一个在另一个世界行走的人类留下的。我们已走过了360万年,走过了46亿年,走过了138亿年。


For we are the local embodiment of a Cosmos grown to self-awareness. We have begun to contemplate our origins: starstuff pondering the stars; organized assemblages of ten billion billion billion atoms considering the evolution of atoms; tracing the long journey by which, here at least, consciousness arose. Our loyalties are to the species and the planet. We speak for Earth. Our obligation to survive is owed not just to ourselves but also to that Cosmos, ancient and vast, from which we spring.

因为我们是产生了自我意识的宇宙局部的体现。我们已经开始对自己的起源冥思苦想:星辰的产物在思索繁星;千亿亿亿个原子构成的有机体正在思考着宇宙的演化;沿着漫长的旅程,至少在这里,意识觉醒了。我们的忠诚是对全人类和整个地球的。我们为地球代言。我们的生存义务不只属于我们自己,而且属于整个宇宙,古老广袤的宇宙,我们的生长之地。



《乔伊斯》(企鹅人生

James Joyce (Penguin Lives Series)



爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯是我最爱的作家之一。


他是位语言天才,与莎士比亚比肩。初读《都柏林人》的时候被他的语言深深吸引了。他是那种可以用简单的一句话,把你所有感官都打通的作家。



《乔伊斯》是一本传记,书很精巧轻便,容易阅读。阅读天才的故事,可以感知人类智慧的高度,但也会看到即使是天才,他们也常常有很多性格缺陷,他们的人生也往往充满苦难、以及道德问题。



《致诺拉》



乔伊斯写给终身伴侣诺拉的情书,充满冒烟的情欲。


力比多(libido)是艺术创作的原力。



《柏林谍影》

The Spy Who Came in from the Cold



英国著名间谍小说家约翰·勒卡雷(John le Carré)的巅峰之作,情节紧张、扣人心弦,结尾极好。


在平淡的叙事中和似乎无止尽的对话里,压抑着一种膨胀的虚无,这种虚无在结尾突如其来的高潮里充斥了整个空间。


人生是由无数次的角色扮演和偶然性组成,似乎谁也无法把控它的走向,并且人生大多数时候也没有什么意义,到最后,爱是虚无中的唯一。


听起来够丧。



《微妙》

La Délicatesse



如果你觉得自己的脑袋里总有两个人在说话,或者你打字喜欢加括号备注,或者热衷弹幕,亦或者你喜欢古灵精怪又妙趣横生的爱情故事,就读这本书吧。


作者大卫·冯金诺斯是法国当代最具影响力的小说家、电影导演,被誉为“在女人耳边讲悄悄话的新生代法国情人。”


作者用幽默的口吻和温暖的目光赋予故事一种日常的气息,但又充满张力。


每个人都会因为各种各样的原因落单、孤独,甚至麻木,有时候甚至会觉得自己跟蚂蚁没什么区别,可是生活依然充满了难以预料的惊喜,因为无法预料所以才值得继续大胆地尝试。



小说中的主人公虽然在经历世界上最完美的爱情后遭遇极端的精神重创,但最后也打开了心扉。小说中,女主与男主一吻定江山:“你知道我们真正的力量来自何处吗?来自吻,来自那独一无二的一吻!然而,那一吻不过是个序篇。”


听起来像穿越小说的水平吧?但读了就知道远非如此。


只有一个问题:漂亮的女生和秃顶木讷的IT男是标配吗?



《女巫的子孙》

Hag-Seed



加拿大作家玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)根据莎士比亚的《暴风雨》新编的小说。非常好看!


讲述的故事是:著名戏剧导演菲利克斯被自己信任并已合作多年的助手托尼陷害丢掉了工作。此时,菲利克斯50岁、单身,几年前三岁的女儿米兰达生病去世。菲利克斯试图通过排演《暴风雨》在幻想的世界里与女儿重逢。不过他丢掉了工作之后,为了躲避媒体的追踪,搬到了一个遥远的小镇上与幻想中的女儿度过了几年。


后来,他在镇上的监狱里找到一份教职,跟中度罪犯们一起研讨并排演莎士比亚戏剧,效果惊人。


又过了几年,此时已经升官发财的托尼和与他狼狈为奸的司法部部长萨尔要来监狱视察这个戏剧项目,菲利克斯想到了一个复仇的计划并和罪犯们一起实施。


小说非常好读,让人不得不赞叹阿特伍德的才华。她运用了戏中戏的写法,情节合情合理。


这是一个复仇的喜剧,同时充满了亲情和友情,让身处绝望的人不打鸡血也不自怨自艾,给他们一点小幽默和自嘲,给他们一些可以疗伤的空间,读起来平常又真实,非常适合改编成一部激动人心的电影。



《霍比特人》

The Hobbit



这是一本托尔金写给小孩子看的书。之所以在最后推荐它,是因为它让人开心。


据说托尔金创造霍比特人形象的时候参照的是无忧无虑的儿童:一天吃五顿饭,每天都在吃吃喝喝打盹中度过,一遇到什么风吹草动的,就赶紧吃蛋糕喝茶压压惊。


最后天真、善良、友好的霍比特人战胜了贪婪、狡诈、邪恶的恶龙和矮人。


虽然这个故事听起来像一个老爷爷坐在火炉边絮絮叨叨地给孙子们讲故事,情节进入比较缓慢,但是小细节小幽默非常动人、让人忍俊不禁。


它让人重新感受童年无忧无虑的快乐和自由。


单身意味着什么?绝不是让人生畏的孤独。



大多数人都渴望找到心仪的另一半,在TA出现以前或者以后,不要忘记做自己真正喜爱的事


跳舞、运动、读书、看电影、或者旅游,去了解世界和人生的广度和深度,与最伟大的人类头脑交流,让虚无的生命充实、生机勃勃。


双语君
喜欢的话就来关注我吧~
关注


推荐阅读


收藏!习近平APEC演讲双语全文:发展之路没有终点,只有新的起点


6篇超经典英文短篇小说,几分钟就能读完!



上一篇:昨天很多人参加了约会挑战,看到结果,我的内心很复杂……

下一篇:网购狂欢、亲子园虐童案、国人英语水平排名丨一周热词榜(11.5-10)

分享到:

相关文章

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部