中国资讯文章详情

英女王竟是个段子手!神吐槽王冠太重:别低头,脖子会断,王冠会掉!

2018-01-17阅读 192 中国日报双语新闻 我要关注


本文部分内容来自中国日报欧洲分社

部分内容转载自友邻通鉴,已获授权


英国女王最近戏路有点变,分分钟化身段子手。


网友们常说的一句金句,竟然从英国女王口中冒了出来:


别低头,王冠会掉!



这段话出自BBC近日播出的一档名为《加冕礼》The Coronation的纪录片里女王第一次单独面对镜头接受采访。


当记者问她王冠是不是很重时,女王real耿直地diss了她的帝国王冠:


“And you can’t look down to read the speech. You have to take the speech up. Because if you did, you neck would break and it’d fall off.”

是的,你不能低头读稿,而是要把稿子拿起来。要不然你脖子会断掉,王冠也会掉了。


然后说:


"So there are some disadvantages to crowns but otherwise they're quite important things."

所以王冠确实有这样那样的缺点,不过除此之外它们还是很重要的啦!



这个纪录片让女王在社交媒体上圈粉无数,因为老太太实在是耿直得可爱!


当圣爱德华王冠被拿出来之后,女王直接就上手捧起了这顶无价之宝,毕竟自从加冕仪式,她已经有65年没有碰到它了。


她一边捧着一边碎碎念:


“Is it still as heavy? Yes it is. It weighs a ton.”

“它还是那么重吗?还真是。它真的有千斤重啊。”



边说着还边戳戳王冠的边边,感叹这玩意真的是实心的金框呢。



见到她熟悉的大英帝国王冠时,女王兴奋得像小孩拿到喜爱的玩具,毫无顾忌地摆弄起来,可以想象当时全英国人民都倒抽一口冷气……




戳视频来看这个片段……




来看几条女王奶奶在采访中的神回复,感受下她的冷幽默……

回顾女王加冕的历史画面时,历史学家赞叹每个人的动作都很精准,没有一点差错。女王说:


"Well, they jolly well should have done after the number of rehearsals we had."

那可不,排练了那么多遍他们当然都知道该怎么做。



说到加冕时乘坐的那辆金碧辉煌的黄金马车,女王耿直吐槽说:


"Horrible. It's not meant to be travelling at all. It's only sprung on leather, not very comfortable."

简直太可怕了。这根本就不是为了出行而设计的好嘛!基本上就是在皮椅上弹来弹去,不舒服。



二战时,贵重的王冠珠宝都被秘密地藏在了饼干盒里,女王完全不知情。她幽幽地说:


"Oh.....Did he remember where he put them? Because he might have died in the middle." 

哦……(藏珠宝的人)还记得当时藏哪儿了吗?万一他死了呢?



当被问到加冕当天女王的两个孩子,查尔斯王子和安娜公主都在干嘛,女王说:


"No idea. Wasn't there."

谁知道。我又没在那看着他们。 



女王拿到大英帝国王冠后,摸了摸上面价值连城的珍珠,突然心疼起这些寂寞的珍珠:


“They don’t look very happy… Most pearls like to be sort of living creatures and they need warming. So they’ve just been out, hanging out here for years. It’s rather sad.”

它们看起来很不开心呢……珍珠是有灵性的生物,它们需要温暖。而它们就这样被挂在这里这么多年,真悲伤。



再附上一段有趣的采访片段:



因为这个纪录片,女王凭着她一如既往的耿直在社交媒体上又火了起来。网友们都被女王萌得不要不要的。


“当女王粗暴地摆弄王冠的时候,整个国家都倒吸了一口凉气。”那可是镶满宝石的无价之宝啊!


“女王抓着王冠的样子就像我抓着饼干。”


“我就喜欢这个节目上所有人对待王冠都小心翼翼地,还戴上特制的手套什么的,然而咱们的女王就随便把它揪了起来晃一晃,还敲敲它的金边。”


果然是“我的王冠我做主”。



王冠一直以来被当做是君主权威的象征。


“欲戴王冠,必承其重”(The one who wants to wear the crown, must bear its weight)就是喻指王者需要承担的重任。


那些精美绝伦的王冠不仅是价值连城的稀世珠宝,也是王室兴衰最好的见证者。


下面就让我们来盘点一下女王奶奶的稀世王冠。



1. 圣爱德华王冠

St. Edward's Crown


圣爱德华王冠是英国王室现存最久远的加冕专用王冠,它代表着君主是国家的领导者(Head of the Nation)。


65年前,27岁的伊丽莎白在伦敦威斯敏斯特教堂(Westminster Abbey)加冕,戴的正是它。



这顶皇冠,世界上只有三个人可以碰得到它:女王、坎特伯雷大主教和皇冠的制作和维护工匠(The Queen, the Archbishop of Canterbury and the crown jeweler)


圣爱德华王冠主要由黄金制成,重达4磅12盎司(2.2公斤),是所有英国王冠中最沉重的。王冠上镶嵌了444颗珍贵宝石,其中最著名的就是重达108克拉的光之山钻石(koh-i-noor diamond)。


It is composed of a solid gold frame set with semi-precious stones, including rubies, amethysts, sapphires, garnet, topazes and tourmalines. The crown has a velvet cap with an ermine band.

这顶皇冠由实心金框构成,上面还镶有玲琅满目的宝石,包括红宝石、紫水晶、蓝宝石、石榴石、黄宝石和碧玺。皇冠还有丝绒盖顶和一圈貂毛。



要知道,当年的加冕礼可是由BBC全球直播,在一个电视还未普及的年代创下了两千万的观看记录。为了直播不出现任何纰漏,女王进行了无数次的试装和彩排。



女王一生只戴过圣爱德华皇冠一次。


在加冕典礼后,圣爱德华王冠就一直被收藏在伦敦塔,女王除了1994年在伦敦塔打开珠宝柜时,透过玻璃短暂一瞥,甚至都没有再见过这顶王冠,直到最近参与BBC的纪录片制作,才再次见到了它。



这顶王冠还有一段辛酸往事。


The original, medieval crown was melted down by the Parliamentarians during Oliver Cromwell’s rule. When the monarchy was restored on 29th May 1660, new regalia had to be made before there could be a coronation. A copy was instructed to be made. 

真正的圣爱德华王冠已经被克伦威尔统治时期的议会下令融化了。1660年王朝复辟,在加冕礼前必须制作一顶新王冠,于是又造了一个复制品。




2. 大英帝国王冠

British Imperial State Crown


不过,圣爱德华王冠实在重得有点吓人,于是有钱任性的维多利亚女王就为自己打造了一顶极尽奢华的轻量级王冠——大英帝国王冠。

王冠镶嵌了5枚红宝石,17枚蓝宝石,11颗祖母绿,269颗珍珠和2868粒大大小小的钻石,包括底下的一颗压轴大钻:库里南二世。



这颗钻石来头可不小:


Nestled in the “brow” of the crown is the huge Cullinan Diamond, which was found in Africa in 1905 and named after the miner, weighing 3,601 carats. The stone was later cut into several pieces, with the “Cullinan II” earning a spot in the Imperial State Crown. (At 317.4 carats, it’s the fourth-largest polished diamond in the world.)

在王冠的底下是一颗巨大的库里南钻石。原石重达3106克拉,是1905年在非洲发现的,并以矿主托马斯·库里南名字命名。这颗石头被切割成了几块,其中“库里南二世”在帝国王冠找到了一席之地。(钻石重达317.4克拉,是世界第四大抛光钻石)。


伊丽莎白二世对这顶王冠是再熟悉不过了。当年的加冕礼结束后,女王就是佩戴它离开威斯敏斯特教堂返回白金汉宫。



而之后几乎每年的国会会议开幕大典上,女王都是身披御礼袍,头戴帝国王冠发表御座演讲。




3.乔治四世王冠 

The King George IV State Diadem


女王前去加冕的路上,就是戴着乔治四世王冠,微笑着向沿途民众挥手致意。



这顶钻石王冠还被印在了官方邮票上。


但你可能想不到,这样一顶美艳王冠的最初拥有者竟然是一个58岁的老头。


垂暮之年才当上国王的乔治四世想要为自己办一场极其隆重的继位典礼,还为此特地定制了一顶配得上他高雅艺术品位的王冠。



Bling bling的王冠镶有1333颗钻石,总计325.75克拉,基座嵌有169颗珍珠,还用钻石镶拼出玫瑰、蓟草、三叶草等形状,用来分别代表英格兰、苏格兰和爱尔兰。


乔治四世有多爱它呢?甚至于顶着外界压力把它买了下来:


At the time, it was common practice for the British royals to rent gemstones for major events like coronations. For George IV's diadem, the stones were initially rented, but Rundall and Bridge ended up simply selling the stones to the royal family rather than removing them from the delicate settings of the diadem. 

在那时,英国王室为了一些类似加冕礼的重大场合租借珠宝并不奇怪。乔治四世钻石王冠上的宝石原本也是借来的,但朗德尔和布里奇最后却没有把钻石从王冠精致的底座上卸下来,而是一起卖给了王室。



4. 亚历山大德拉王后的俄式冠冕

Queen Alexandra‘s Kokoshnik Tiara


单从设计审美来看,这款王冠是无可挑剔的,由488颗钻石镶嵌而成的一面钻石墙,简约大方而不失典雅高贵,因此它也是女王奶奶很爱的一款。


顾名思义,王冠最初的拥有者是亚历山大德拉王后,女王的曾祖母。



这件珠宝是在王后银婚时,由贵妇联盟“Ladies of Society”在征询了她的意见之后献出的礼物:


Alexandra requested it be made in the style of a Russian kokoshnik worn by her sister, Empress Marie Feodorovna of Russia, and Garrard creates a diamond fringe tiara, set in white and yellow gold, that mimics the halo shape of the traditional Russian kokoshnik.

亚历山大德拉王后要求王冠按照她妹妹俄国玛丽皇后戴的一顶传统民族冕冠的样式来打造,于是加勒德就仿照环状的俄式冕冠,用白金和黄金造了这顶钻石穗冠。


王冠传了四代到了伊丽莎白二世的手里,女王也是非常宝贝的,经常佩戴它参加活动。



5. 剑桥情人结冠冕 

Cambridge Lover's Knot Tiara


戴妃的挚爱。


这顶剑桥情人结冠冕是玛丽王后委托人依照她祖母剑桥公爵夫人的王冠样式打造的,原先顶部装饰有水滴状珍珠,珠宝小能手玛丽王后嫌累赘,就给拆了。


玛丽王后去世后,就传给了孙女伊丽莎白二世,女王又在儿子结婚时借给了儿媳戴安娜。


In 1981, she loaned the tiara to Diana as a wedding present. Diana had since held onto the Lover’s Knot topper, and it became a favorite piece over the years and thus became closely associated with the Princess of Wales.

1981年,女王将剑桥情人结冠冕作为结婚礼物借给了戴安娜。戴妃自此就和这顶王冠结下了不解之缘,在接下来的许多年里,它一直是威尔士王妃最爱,并成为和她密不可分的一件饰物。


戴妃去世后,王冠也随着她的传说一起被人们淡忘。


直到最近几年,凯特的出场才再次让它出现在公众面前。




6. 玛丽王后私藏珍品系列


剑桥情人结冠冕只是玛丽王后留给女王的诸多稀世王冠中的一件而已。下面来细数一下祖母给孙女的其它家传宝贝。


下面这顶玛丽王后穗状王冠(Queen Mary's Fringe Tiara)是不是感觉似曾相识?不过这一顶中间夹了许多碎钻镶成的细穗,比起俄式王冠倒是秀气一些。它是维多利亚女王送给孙媳玛丽王后的结婚礼物。



佛拉吉米尔大公夫人的冠冕(The Vladimir Tiara),玛丽王后从俄国流亡贵族手中淘来的二手货。和情人结冠冕一样,吊坠想换就换。



大不列颠与爱尔兰女孩冠冕(The Girls of Great Britain and Ireland Tiara),玛丽王后收到的另一件结婚礼物。


德里杜巴冠冕(Delhi Durba Tiara),相比起其它精致的王冠,这款的设计大约略显平庸,女王不爱,倒是现任儿媳卡米拉常常佩戴。




7. 东方之冠

The Oriental Circlet


王冠背后有一个浪漫的故事——它是由阿尔伯特亲王亲自设计的,送给妻子维多利亚女王的礼物。



王冠体现了阿尔伯特亲王杰出的设计才华。


There certainly is a distinct feel to the piece created by the Moghul arches and lotus flowers present in the design, hence the "Oriental" in the name.

这顶王冠别具风情,它的设计是从莫卧儿图腾汲取到的灵感,将盘旋的莲花化成王冠的宝座,因此命名为东方之冠。



8. 女王自制款系列


壕气的女王也不忘为自己的王冠收藏添砖加瓦,打造了不少珍品王冠。


女王当年大婚,可是轰动世界的大事,万朝来贺,收到的礼物也是数不胜数,女王就用缅甸人民送她的96颗红宝石和印度送的一顶王冠上扒下来的钻石打造了这顶缅甸红宝石冠冕(The Burmese Ruby Tiara)。


关于96颗红宝石,还有一层特殊的寓意。


The rubies were a symbolic gift: according to traditional Burmese beliefs, rubies are meant to protect their owner from evil and illness, and there are 96 diseases that can affect humans.

红宝石是一份极具寓意的礼物:按照缅甸传统迷信,红宝石能够保护主人不受邪祟病痛侵扰,而人可能染上的疾病刚好96种。


女王的父亲乔治六世曾在她结婚时送了她一套蓝宝石首饰,里面有项链、耳环、戒指、胸针,还差一个蓝宝石冠冕(The Sapphire Tiara),女王自己补齐了。



巴西海蓝宝石冠冕(The Brazilian Aquamarine Tiara)和上面的蓝宝石来历非常类似。巴西政府在女王加冕之时,送给她一条海蓝宝石项链和一对耳环。女王大概很爱这个款式,又自己添了配套的手链、戒指和王冠。



看了那么多,你可有挑出自己的最爱?


中国日报欧洲分社作者:欧阳雪妍

友邻通鉴作者:友邻优课内容策划人曹夏婷


推荐阅读


小红莓乐队主唱突然离世,她曾影响王菲,你的青春里一定有她的歌声


《恋与制作人》让你欲罢不能,单身人士的未来要靠虚拟情人了吗?



上一篇:什么是洋垃圾?中国为什么要对洋垃圾说不?丨图图是道

下一篇:英文简历中最常见的8个拼写错误,你有没有中枪?

分享到:

相关文章

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部