最近,白俄罗斯摇身一变,成了“白罗斯”。
生活菌今日发现,其驻华大使馆的名称已经由之前的“白俄罗斯共和国驻华大使馆”更改为如今的“白罗斯共和国驻华大使馆”。
↓↓↓
白俄罗斯共和国驻华大使馆
↓↓↓
白罗斯共和国驻华大使馆
话说,一个国家的名称,应当是准确无误的,怎么会有白罗斯这么一说呢?
原来,这都是我们搞出来的乌龙事件???
白罗斯驻华大使馆3月16日发布公告称:“白罗斯”不是“白俄罗斯”,对于中国人而言,我们是来自于“白俄罗斯”的人。汉语中“白俄罗斯”是错误的国名,请使用我国正确的名称“白罗斯”。
以下是其公告原文↓
“白罗斯”而不是“白俄罗斯”
目前,对中国人而言,我们是来自于“白俄罗斯”的人。“白俄罗斯”这个词中的“白”就是白色的白;“俄”是个形容词,“俄罗斯”是其含义之一;而“罗斯”是古代巴尔特人、芬兰乌戈人和东斯拉夫人的土地上的国名。
事实上,汉语中“白俄罗斯”这个错误的国名,使很多中国人怀疑对方说的到底是哪个国家。几乎每个曾在中国留学过或工作过的白俄罗斯人都至少一次必须解释过说,我们国家并不是俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区域,更是没有“黑俄罗斯”这样的国家。
联合国正式文件和我国宪法载明,我国正式名称为‘Republic of Belarus’或‘Belarus’。从语言和语义的角度来讲,要把我国名称翻成中文的话,那就应该用“白罗斯”这个词,即把现在的名称去掉‘俄’字。这样就不会把我国和俄罗斯联邦混为一谈。
白俄罗斯驻华大使馆谨请各位懂中文的朋友,自今日起将使用我国“白罗斯”正确的名称。让我们说话写字正确无误!
话说有几个人跟生活菌一样,从小就以为有“白俄罗斯”就一定有“黑俄罗斯”这样的国家?
综合自:白罗斯驻华大使馆官网
本文由【多伦多华人圈】编辑整理。其他平台转载请在文前标注(来源:多伦多华人圈 微信号:gtalife),或者后台回复“转载”获取授权。否则,小编可要爆发洪荒之力了!
上一篇:又有老司机中招!多伦多DT这个电车隧道到底坑了多少人?!
下一篇:加拿大狗子跟着中国舞龙音乐跳起来了...网友:神了!