中国资讯文章详情

英国迎来异常严峻的寒潮降雪!最猛的大雪还没来,英国就已经瘫了

2018-03-01阅读 81 中国日报双语新闻 我要关注


本周,一场被英媒形容为“东方野兽”的大范围降雪和寒潮(heavy snowfall and freezing temperatures)在英国引起恐慌。


英国卫报(The Guardian): “东方野兽”携寒潮降雪来到英国,全国大部分地区均已被严寒降雪吞没,学校、道路、火车及航班均受影响。


气象局预报员Mark Wilson预报说,英国正面临“异常寒冷的exceptionally cold夜晚”,在苏格兰部分地区温度可能下降到零下十度。


图片来源:CNN


There is further heavy snow forecast overnight for the north east and eastern parts of Scotland and isolated showers elsewhere, he added.

他还说苏格兰东北部和东部地区还将有进一步的大雪天气,其他地区也会有阵雨。


BBC News: “东方野兽”:北爱尔兰的大寒潮到了。

The cold spell, nicknamed "the Beast from the East" in the UK, is carrying freezing winds across the continent, and temperatures as low as -30C.

被英国称为“东方野兽”的冰冷冰雹正裹着寒风吹过整个欧洲大陆,温度低至零下30摄氏度。


At least seven people have been reported dead since Monday - five in Poland and two in Romania.

自周一以来,已经有至少七人死亡,其中五人在波兰,两人在罗马尼亚。


英国正在经历自冬天以来最冷的一周。英国气象局已经在部分极低温地区发布琥珀色警告(amber warning),表示这些地区可能面临财产生命危险。



In the South and East of England, Kent, Surrey, Suffolk and Sussex have had 10 cm of snow while Northeast England has seen up to 8 cm. The UK Meteorological Office forecasts that up to 40 cm of snow could fall in Northeast England and Scotland between Wednesday morning and Thursday lunchtime.

位于英国东部及南部的肯特、萨里、萨福克和萨塞克斯降雪量已达10厘米,而英格兰东北部降雪量也有8厘米。据英国气象局预测,英国东北部和苏格兰地区的降雪量将于周三早晨至周四午间达到40厘米。


Scotland’s Transport Minister Humza Yousaf warned some of these amber warnings could be upgraded to red warnings — meaning “extreme weather is expected”.

苏格兰运输部长Humza Yousaf则警告称琥珀警告可能会被提高至红色预警级别,意味着“预计将有极端天气状况”。


英国公共卫生部门告诫民众应该为寒冷而漫长的气候情况(significant and prolonged period of wintry weather)做好准备,建议人们不要出门。


图片来源:CNN


Cold temperatures, indoors and out, pose real health risks to many and every winter we know that thousands of people get ill and even die following exposure to cold conditions.

室内外的低温对许多人都会构成健康风险,每年我们都有成千上万群众因为暴露在寒冷气候中得病甚至死亡。


Thomas Waite, of Public Health England’s extreme events team, said young children, those aged over 65, or those with heart or lung conditions should be particularly taken care of during such weather.

英国公共卫生部门突发事件应急团队的Thomas Waite表示,儿童、六十五岁以上老人及任何患有心脏或肺部疾病的人群在这种气候下尤其需要注意。

 


老人的家人、邻居和朋友应定期前往家中查看情况,确保他们有充足的食物和燃料。建议老年人采取以下预防措施:


➤ 通过热饮和热膳保持温暖,避免不必要的出行;


➤ 确保你有足够的食物、燃料和药品。


(来源: Irish Mirror)


The International Committee of the Red Cross has appealed to the public to check on at-risk neighbours.

国际红十字会呼吁公众检查那些可能会受到寒流侵害的邻居们。


“Just knocking on someone's door to check they have everything they need can make a huge difference," the ICRC's Europe director, Simon Missiri, said. "It could even be the difference between life and death."

“只是敲别人的门去看看,确保他们有需要(御寒)的一切,这会带来很不一样的结果,”国际红十字的欧洲主管Simon Missiri说:“甚至可能是生与死的区别。”


突如其来的降温让许久没有经历过如此寒潮的英国人民慌了神。为了遵循官方建议,守在家里等待“野兽”离开,大多数人早在几日前就冲进超市开始“扫货”。

 


Brits cleared supermarket shelves across the UK as a freezing Siberian blast blanketed the country with snow. People rushed to stock up on supplies as the cold snap - dubbed the Beast from the East - saw temperatures plummet below zero.

据Evening Standard报道,英国人因为这场带着降雪席卷全境的西伯利亚寒流清空了全国各地的超市货架。这场被称作“东方野兽”的寒潮让气温骤降到零度,人们冲到(超市)抢购补给品。


在迫切与恐慌的情绪中,多家超市货架被搬空,其中以面包、牛奶、卫生纸等日用品为甚。不过好消息是这样的情况将不会再持续。

 


Waitrose has since told the Standard that the stock shortage was due to the ferry which ships stock to the store being held up due to the poor weather, they said that the problem has since been resolved.

Waitrose告诉Standard这次库存短缺是由于恶劣天气导致为其运输货物的轮渡暂时停航,并且表示问题已经被解决。


除此之外,这场由地球最北端气温反常升高导致的极地漩涡还严重影响了以伦敦为首的一众城市的交通情况。

 


Drivers are being warned of hazardous conditions on roads as more heavy snowfall hits parts of the UK on Tuesday.

本周二驾驶员们被提醒在英国部分地区的更强降雪可能会带来危险的道路状况。


雪天驾驶前请对照一下清单确保自己的安全:


➤ 请先清理掉车窗和车顶的所有积雪,并随身携带一把刮刀及除冰剂。


➤ 请在出发前检查汽车头灯、刹车灯和一切指示信号灯,降雪会降低可视度。


➤ 记得随身携带好充满电的手机以防途中出现任何故障。


(来源:Irish Mirror)



Hundreds of trains and dozens of flights were today cancelled as London’s transport services were thrown into chaos due to Arctic conditions sweeping the southeast.

数百辆火车及数十架航班均被取消。伦敦东南部堪比北极圈地区的恶劣天气状况导致伦敦的交通服务完全陷入混乱。



应英国国营铁路公司对寒潮的应急计划要求,伦敦地铁也已经于2月27日减少列车服务。尽管部分路线于当天晚间重新启动,暂时仍无法提供完整路线服务。


伦敦交通局表示希望能在周三完全恢复,不过据当地时间周三早上的伦敦列车时刻表显示,数条地铁路线依旧存在严重延误,甚至部分被取消。



根据Mail Online的最新报道,由两天降雪带来的混乱还在继续。


雪中上班路:乘客们不得不面对地狱般的交通高峰期。几厘米厚的积雪让地铁、火车及道路一片混乱—但更糟心的事儿还在后头呢!


Police and fire services have rescued stranded vehicles as roads are shut due to treacherous conditions.

警察和消防队已经救出受困于恶劣道路交通状况的车辆。


Disruption to trains reported on c2c, Greater Anglia, ScotRail, Southeastern, Southern and Thameslink.

已被报道停运的铁路列车包括C2C、大安吉利、苏格兰铁路、东南铁路、南向铁路及泰晤士连线。


Gatwick Express, Stansted Express, South Western Railway, TfL Rail and London Overground also affected.

盖特威克快运、斯坦斯特德快线、西南铁路、伦敦地铁及地上铁均受影响。


然而英国上下面对这场“东方猛兽”如临大敌的态度遭到了网友的无情嘲笑:


 

我的天,英国人也太蠢萌了,一场两三公分厚度的雪而已……这啥都不是啊!


 

英国的天气太无聊了,以至于每个人都成为了气象播报员!


艾塞克斯火车被停运了……太好笑了,这边根本还没怎么下雪!

 

其他国家时刻都能轻松应对降雪天气,然而英国一下雪整个国家都“瘫痪”了。

 

简直不敢相信英国竟然连这点小雪都对付不了,现在已经是2018年了!


更糟糕的是,BBC气象学家Gemma Plumb表示未来两天还会迎来更寒冷的天气,许多地区最高气温都将在零度以下(the highest temperature in lots of areas remaining below freezing)。


记者:雷小峋、袁浩男

中国日报欧洲分社出品



推荐阅读

甜茶、霉霉、黄老板……中国网友给欧美明星取的外号,连本尊都表示服气!


念故乡:我们爱的地方就是家。丨夜听双语


"

上一篇:超燃大片《红海行动》全球圈粉,歪果仁都大呼过瘾!

下一篇:2018全国两会首次开启代表委员通道丨两会热词

分享到:

相关文章

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部